Service in
the best Sense

Bienvenidos a

Tradunexia

Nuestra empresa se encuentra en las Islas Canarias, enclave logí­stico y comunicativo entre tres continentes: Europa, América y África. Actualmente 15 millones de turistas nos visitan de todas partes del mundo con una escasa población de 2 millones de personas entre las ocho islas habitadas, lo que se traduce en mucho turismo de congresos, facilitando la especialización en las necesidades de comunicación esenciales para que cualquier congreso internacional sea un éxito, desde los soportes técnicos hasta lo más esencial: buenos traductores e interpretes.

 

La comunicación intercultural es la norma en Canarias, no la excepción, y los canarios somos muy tolerantes con respecto a acoger personas de otras culturas con calidez, ya que hemos sido emigrantes y conocemos las dificultades de la comunicación en tierras ajenas. De hecho, se decí­a antiguamente que los canarios tenían dos maneras de ampliar los horizontes culturales: físicamente ausentándose de las islas para buscar trabajo en otros lares o aprendiendo de las personas que visitaban nuestras islas. El lema turístico durante muchos años fue «Naturaleza Cálida», que es una descripción fiel no sólo del clima y de la vegetación, sino de sus habitantes y de la «calidad» de los servicios.

Finalmente destacar que una de las principales ventajas que tiene nuestro territorio ultra-periférico es el beneficio fiscal, ya que el IGIC (IVA) es solo del 7% al contratar los servicios en nuestro Archipiélago.

Made in the Canary Islands

Bienvenidos a

Tradunexia

Nuestra empresa se encuentra en las Islas Canarias, enclave logí­stico y comunicativo entre tres continentes: Europa, América y África. Actualmente 15 millones de turistas nos visitan de todas partes del mundo con una escasa población de 2 millones de personas entre las ocho islas habitadas, lo que se traduce en mucho turismo de congresos, facilitando la especialización en las necesidades de comunicación esenciales para que cualquier congreso internacional sea un éxito, desde los soportes técnicos hasta lo más esencial: buenos traductores e interpretes.

 

La comunicación intercultural es la norma en Canarias, no la excepción, y los canarios somos muy tolerantes con respecto a acoger personas de otras culturas con calidez, ya que hemos sido emigrantes y conocemos las dificultades de la comunicación en tierras ajenas. De hecho, se decí­a antiguamente que los canarios tenían dos maneras de ampliar los horizontes culturales: físicamente ausentándose de las islas para buscar trabajo en otros lares o aprendiendo de las personas que visitaban nuestras islas. El lema turístico durante muchos años fue «Naturaleza Cálida», que es una descripción fiel no sólo del clima y de la vegetación, sino de sus habitantes y de la «calidad» de los servicios.

Finalmente destacar que una de las principales ventajas que tiene nuestro territorio ultra-periférico es el beneficio fiscal, ya que el IGIC (IVA) es solo del 7% al contratar los servicios en nuestro Archipiélago.

¿cómo te podemos ayudar?

Desde Tradunexia nos encargamos de tus necesidades de traducción e interpretación. Contamos con un gran grupo de profesionales para abarcar el mayor número de idiomas posible. Ofrecemos una amplia gama de servicios de traducción.

Traducción

traducción jurada

servicios de interpretación

Nuestros últimos artículos

«Un equipo de traductores muy profesional y eficiente, que cumple los encargos en los plazos convenidos»

GOLDING LAWYERS AND PARTNERS SLP

«Mi experiencia ha sido muy gratificante. Desde el primer contacto, eficientes, resolutivas y buen trato con el cliente»

DORIS TABOADA, ABOGADA 

«Profesionalidad, calidad, rapidez y atención al cliente inmejorable»

TAGUA S.L.

«Grandísima profesional, eficiente, resolutiva y con una gran empatía con el cliente»

JESÚS CASTRO, ABOGADO

¿TIENES DUDAS?

Quieres preguntarnos algo, contactar con nosotros… Escrí­benos, estaremos encantados de hablar contigo.

CONSENTIMIENTO:

8 + 3 =